Jour 2 : Mercredi 17 novembre 2010, Paredes
La valise de Burhan est à l’hôtel et la marionnette nous fait un pied de nez, comme pour nous dire que la doublure ne la doublera pas. Trop tard, la doublure est partie hier et arrivera dans la journée.
- Pierre
Day 2 : Wednesday 17 of November 2010, Paredes
The Burhan’s suitcase is in the hotel and the puppet thumbs its nose at us, as if it wanted to tell us that the substitute won’t substitute it. Too late, the substitute has left yesterday and will arrive during the day.
- Pierre
Jour 1 : mardi 16 novembre 2010, Paredes
Paredes est à environ trente kilomètres de Porto. Petite bourgade sans prétention. Nous y ferons dans quelques jours une variation portugaise du spectacle Les Ogres. Andre et Caterina nous ont rejoint dans cette variation. Sonia nous accueille avec gentillesse, comme tout le personnel de la Casa de Cultura. Tout le monde est au petit soin, même si la temperature dans la salle avoisine les dix degrés. Première fois que le spectacle est montré à l’étranger, « seconde première » en quelque sorte. Cette variation a été travaillée cet été à l’Espace Tonkin et à la salle Tango de Soie de Lyon Ier.
Les comédiens amateurs, Burhan, Giacinto, Andre et Caterina, côtoient les enfants et les professionnels. Christiane n’a que deux jours, elle commence par les déplacements, comme souvent. « Nous corrigerons le jeu plus tard ». Bruno et Nuno ont fait des prouesses pour rendre le plateau agréable au regard, Muriel continue de filmer pour produire ses petits films, moments de vie, moments de scène.
La valise contenait des marionnettes essentielles pour le spectacle. Livia a beau faire des prouesses, elle ne peut pas tout. La Compagnie ne sait pas où se trouve la valise de Burhan, tandis que celle de Giacinto arrivera le soir même. Dans le doute, nous demandons au bureau de nous envoyer la doublure de la marionnette principale. Ouf, nous aurons quelque chose demain pour travailler. A 23h, la valise de Giacinto arrive, notre adolescent revit, il se change encore et encore…
- Pierre
Day 1 : Tuesday 16 of November 2010, Paredes
Paredes is around thirty kilometers from Porto. Unpretentious small town. We will set in a few days a portuguese variation on The Ogres show. Andre and Caterina have joined us in this variation. Sonia welcomes us with kindness, like all the employees of the Casa de Cultura. All the people fuss over us, even if the temperature in the room is around ten degrees. This is the first time that the show is settled in a foreign country, « second premiere », in a way. This variation has been rehearsed last summer in the Espace Tonkin and in the Tango de Soie auditorium, in the first district of Lyon.
The non-professional comedians, Burhan, Giacinto, Andre and Caterina, hobnob with the children and professionals. Christiane has only two days, she begins with the moves, like often. « We will arrange the play later. » Bruno and Nuno have made prowess to make the stage nice, Muriel continues to shoot to make her short films, slices of life.
The suitcase contained puppets which were all-important for the show. Livia can make prowess but she can’t do everything. The Company doesn’t know where the Burhan’s suitcase is, as the one of Giacinto is gonna arrive the night. In doubt, we ask to the office, in Lyon, to send us the other principal puppet. Phew !, we will have tomorrow something to work with. At 11 PM o’clock, the Giacinto’s suitcase is here, our teenager lives again, is changing his clothes again and again…
- Pierre
Jour 0 : lundi 15 novembre 2010, arrivée mouvementée à Porto
Voyage à bord du vol TAP le plus petit du monde, un coucou qui nous mène tant bien que mal à Lisbonne, puis Porto. Nous arrivons à l’aéroport de Porto, on rejoint Giacinto le Palermitain qui, comme d’habitude avec un vol Alitalia, a perdu sa valise. Quoi de plus grave pour un adolescent de 18 ans, capable de changer douze fois de tenues, en plus de ses costumes !!! Burhan aussi a vu ses bagages égarés. Nous allons faire une réclamation auprès du bureau des bagages perdus. Burhan, avec son violon, se fait insulter par une Italienne visiblement échaudée par la perte de son vanity. Elle lui demande si il est gitan, si il joue dans la rue. Je garde mon calme et me retient de lui demander, à elle aussi, si elle travaille dans la rue. Le racisme ordinaire est le plus sournois. J’espère que dans quelques jours, Burhan et Giacinto le combattront à leur manière.
- Pierre
Day 0 : Monday 15 of November 15 2010, eventful arrival in Porto
Travel on board of the smallest TAP flight of the world, a crate which takes us somehow or other to Lisbon, then Porto. We arrive at the Porto airport, we meet again Giacinto the Palermitan who, like usual with an Alitalia flight, lost his luggage. What can be more serious for a teenager aged 18, capable of changing his clothes a dozen times a day besides costumes !!! Burhan has lost his luggage too. We go to make a complaint. Burhan, with his violin, is insulted by an Italian woman, visibly irritated by the lost of her vanity. She asks him if he’s gipsy, if he plays in the street. I keep my calm and hang on to ask her if she works in the street. The ordinary racism is the most devious. I hope that, in a few days, Burhan and Giacinto will fight it with their own way.
- Pierre