Palerme, mercredi 15 décembre 2010 - Les Mauriciens ne sont pas venus cette après-midi et nous le savions depuis plusieurs jours. Mais parfois les choses changent, même à l’approche de Noël.
Nous envisageons d’aller rendre visite au directeur du lycée de Giacinto qui soutien pleinement son implication dans la compagnie. Mais le lycée est occupé par les étudiants et fermé depuis hier.
L’imprévu quotidien était envisagé. Nous allons filmer dans le magnifique Jardin Botanique des courses-poursuites puis partons en quête de petites chaises.
Habibour nous conduit chez un grossiste en mobilier en bois près de la Via Maqueda où nous choisissons de petits tabourets faits main à 5mn d’ici, sur l’assise desquels sont gravés et peints des figures célèbres de Walt Disney.
Pendant ce temps, Pascal Bély traverse sur Ryan Air le plus grand trou d’air de sa vie.
- Nicolas
Palermo, Wednesday, December 15, 2010 (EN)
Mauritians have not come this afternoon and we knew that for several days. But sometimes things change, even at the approach of Christmas.
We plan to go visit the director of Giacinto’s high school who fully supports the company. But the high school is occupied by students and closed since yesterday.
The daily unexpected was considered. We will shoot chases in the beautiful Botanical Garden and then leave in search of small chairs.
Habibour leads us to a wholesale wood furniture, near Via Maqueda, where we choose small stools handmade at five minutes from here, on the basis of which are carved and painted famous characters of Walt Disney.
Meanwhile, Pascal Bély crosses on Ryan Air the largest air hole in his life.
- Nicolas